안녕하세요.
로메쌤 입니다. ^^

오늘은 Reader's Digest 잡지 아시아판
1월호에 나온 기사하나를 읽어볼거예요.
어리석었던 순간이나 웃긴 순간들에 관해
독자들이 잡지에 이야기를 보내준 내용입니다. ^^


Lift’s like that
True Admission
Reddit users share the moment they realized / they weren’t as smart as they had thought.
레딧 사용자들은 그들이 깨닫는 순간을 공유한다. / 그들이 그들이 생각한 것 만큼 똑똑하지 않았다는 것을
**A as 형용사/부사 as : B A가 B만큼 ~하다
l When someone told me they had the same name as me and I said “Really? What’s your name?”
누군가 나에게 나와 같은 이름을 가지고 있다고 말할 때 나는 말한다. “그래요? 당신의 이름이 무엇인데요?”
l I was shopping for clothes /when I spotted someone I recognized.
나는 옷 쇼핑을 하는 중이었다./내가 인지한 누군가를 발견했을 때
*spot: 점, 발견하다
We made eye contact and smiled at each other.
우리는 눈을 마주치고 서로를 보며 웃었다.
It was just then I realized I was walking towards a full-length mirror.
나는 단지 전신거울을 향해 내가 걸어가는 중이라는걸 깨달았다.

Silent Rites
A new student at a Catholic high school, I was attending our first Friday mass /so naturally I sang my heart out.
천주교 중학교에 새로운 학생으로, 나는 첫 금요일 미사에 참석 중이었다. / 너무 자연스럽게 나는 온 마음으로 노래를 불렀다.
*mass 미사
Suddenly, the principal, Sister Matilda, appeared by my side, She leaned over and
갑자기 Matilda 교장이 내 옆으로 오더니 나에게 기대어 말했다.
*lean over 기대다
said, “Mr, Godfrey, the Lord will not mind if you mouth the words.”
“Godfrey군, 신은 당신이 입모양으로만 노래를 해도 개의치 않을거예요.”
*mind 꺼리다, 싫어하다.
A Write off
An autho,r friend of mind was helping a grandchild with some homework /and dismissed the
내친구중 한 작가가 손자의 숙제를 봐주고 있었다. / 그리고 불평을 무시했다.
*dismiss 묵살하다
complaint “I’ve got to write a whole paragraph.” with the comment, “That’s not too bad. I write
“나는 전체 단락을 써야해요.” “그건 나쁘지 않아. 나는 책 한권을 쓴단다.”내가 덧붙였다.
*have got to 해야한다.
whole book.” She was floored by the response. “Yes, but mine has to be good.”
그녀는 반응에 어안이 벙벙했다. “맞아요. 하지만 내 것은 좋아야 해요.”
*floor 바닥, 어안이 벙벙하게 만들다
Flight of Fancy
As we boarded a plane some years back, the two women behind me were voicing their anxiety about flying.
우리가 몇 년 전에 비행기를 탈 때, 내 뒤에 앉은 두 여성이 비행에 대해 걱정하는 말을 하는 중이었다.
*anxiety 근심,걱정
That is, until they peeked into the cockpit and got a glimpse of our pilots. “Whoa.”
그들은 조종석의 조종사를 슬쩍 봤다. “와~”
*peek into 안을 엿보다
*cockpit 조종석
one said. “They’re both good-looking.”
한 명이 말했다. “그들은 둘 다 아주 잘생겼어.”
Her friend sounded relieved. “Good,” She said. “They have more to live for.”
그녀의 친구는 안심이 되어 보였다. “좋아.” 그녀는 말했다. “그들이 더 살 이유가 있어.”
저도 어리석었던 순간이 생각나네요. 아래는 제 이야기예요.
"One day, I was with mom in the living room.
Suddenly we heard something so loud outside.
It sounded like a bomb.
We hid ourselves under the table in the kitchen.
We thought the war between North and South Korea finally broke out.
We were under the table for about 5 minutes.
We saw firework outside of the window."
그럼 오늘도 즐거운 하루,
행복한 하루,
발전하는 하루 보내기로 해요~ ^^

'Things to read in English' 카테고리의 다른 글
영어잡지 Reader's Digest : 7. World of Medicine 약의 세계 (2) | 2024.01.22 |
---|---|
영어잡지 Reader's Digest : 6. <최종> The upside of Anxiety (1) | 2024.01.18 |
영어잡지 Reader's Digest : 5.The upside of Anxiety (3) | 2024.01.18 |
영어잡지 Reader's Digest : 4.The upside of Anxiety (3) | 2024.01.14 |
영어잡지 Reader's Digest : 1. Eat your way to a Bloat-Free Belly (1) | 2024.01.12 |